【方言もある】大邱(テグ)って日本でいうとどこ?→韓国の名古屋って感じ

韓国・大邱(テグ)

韓国第3の都市と言われる「大邱(テグ)」って、日本でいうとどこでしょうか?

  • 韓国の大邱って日本で言うとどこ?
  • 大邱は方言、訛りがある?
  • 大邱旅行では英語が通じない?
  • 日本でいうと名古屋弁みたいな感じ?

このような情報を、ブログ記事にまとめました。

 

韓国ではいつも、カタコト英語で個人旅行をしてきたのですが、観光地化されていない大邱では、英語・日本語が通じない…

 

韓国語・ハングルが分かる人でも、大邱は方言があるので、コミュニケーションが難しいらしいですね。

 

大邱訛りがあり、都市化も進んでいる…

日本で言うと、本当に名古屋が近いのかもしれません。

 

今回のブログ記事では、大邱旅行での言葉・言語・方言の問題について解説します!

韓国の大邱ってどんなところ?

韓国の大邱は、いいところです。笑

 

韓国旅行は初めてなのに、あえて、大邱をチョイス。

ソウルのように都会すぎるのも好きじゃないし、地方都市だけど過ごしやすく、韓国料理が美味しい場所を探している旅人には、超おすすめ。

 

実際、大邱旅行中は、ずっと美味しいものを食べていました。

 

観光なんて全然しなかったのですが、漢方の老舗が軒を連ねる古くからの商店街は見ごたえがあったし、全体的に、大邱の人々は優しかった印象です。

 

大邱は日本でいうとどこ?→名古屋に近い?

韓国第三の都市と呼ばれる「大邱」は、日本でいうとどこでしょうか?

 

ずばり、大邱は日本でいうと「名古屋に似ている」と言われています。

個人的にも、納得です!!

 

  • ソウル=東京
  • 釜山=大阪
  • 仁川=神奈川(横浜)
  • 大邱=愛知(名古屋)

って感じでしょうかね?

 

大邱が名古屋と似ていると言われる理由は、以下の通り。

 

都市の規模感が似ていること。(けっこう都会)

方言があって、訛りがある。

国の真ん中あたりに位置している。

工業がさかんで、古くから発展していた。

 

韓国の都市の中では地味で知名度も高くありませんが、

人口は250万人もいるし、街には高層ビルが建ち並んでいます。

その反面、古くからの素朴な商店街が残っていたり、地元の小さなお店がたくさんあったりします。

 

もちろん、大邱には海がないけど、名古屋には漁港のイメージもある。

「日本でいうとどこ?」という質問自体が、ちょっとばかりナンセンスかもしれませんが、ざっくりとイメージを掴むにはいいですよね。

 

大邱は、日本でいうと、名古屋です!!

 

大邱には方言・訛りがある。韓国語も通じにくい?

韓国の大都市「大邱(テグ)」ですが、方言や訛りもあるみたいです。

 

韓国語にも方言があるんですね!

方言のことを「사투리(サトゥリ)」というらしいですが、

韓国語が堪能な方でも、大邱の人々との会話には慣れが必要なんだとか。

 

朝鮮語・慶尚道方言・釜山方言などなど、少しずつ違うようです。

方言の挨拶も可愛らしくて味があるとのことで、ジワジワと人気が出ているらしいですね。

 

ちなみに、私は帰国日になってようやく「韓国語でコミュニケーションをしよう!」と意気込んだのです。

 

グーグルで韓国語を調べて、

공항 가고 싶어요.(コンハン カゴシポヨ)→空港に行きたいです

とタクシー運転手に伝えてみたのです!!

 

しかし、タクシーのおっちゃんは首をかしげるばかり…

ついにハングルが書いてあるスマホ画面を見せました。

ようやく「ああ~空港か!」的なことを言って、走り出しました。

う~む、方言もあるとなると、大邱では韓国語でのコミュニケーションも難しいのかも!?

今回の大邱旅行では、英語も日本語も韓国語も通じませんでした。笑

darmasaさんという方が、だる単という方言単語帳をまとめていますね^^

興味のある方は研究しましょう。

韓国語方言単語帳

大邱の方言は日本でいうと名古屋弁に近い?

ちなみに、大邱の方言は、日本でいうと「名古屋弁」に近いらしいです。

 

  • 母音の数が多い
  • 言葉が短縮しやすい
  • 濁音が多い
  • アクセントに高低差がある

といった大邱弁の特徴は、名古屋弁と通じるところがあるみたい。

 

確かに、名古屋弁も思いっきり地元の人だと、何を言っているのか意味が分からないほど聞き取れないですよね。

名古屋弁・方言まとめ

 

韓国語を学んだ人にとっても、大邱弁は別の言語のように聞こえることもあるんだとか。

 

面白いですね。

都市的にも名古屋に近くて、方言的にも名古屋弁に近い…。

大邱と名古屋…友好都市になればいいのに!!

 

大邱出身の韓流アイドルも方言を使うらしい

韓流アイドルの中でも、大邱の方言を使う人がいて、ひそかに人気。

大邱出身の有名人、多いらしいです。

 

防弾少年団という大人気グループのSUGA(シュガ)と、V(ブイ)というメンバーが、大邱出身なんですって。

 

あとは、SEVENTEENのリーダー・エスクプス?

あとは、野獣系と呼ばれる2PMのJun. K?

※ごめんなさい、詳しくないんです。

 

日本でも方言を話すアイドルとか、人気が根強かったりしますよね^^

どこの国でも同じですね!

 

 

【体験談】大邱では英語も日本語も通じない?

韓国の大邱(テグ)では、英語も日本語も通じないです!

 

観光地化されていないと聞いていましたが、油断しすぎていました。

  • station(駅)
  • airport(空港)
  • turn right(右に曲がって)
  • hot(辛い)
  • chicken(鶏肉)

こんな簡単な英単語も通じませんでした。

 

さすがにちょっと困ったな^^;

 

日本語が分かる人もほとんどいませんでした。

ホテルのフロントの人だけ日本語がペラペラで、敬語は私より上手でした。笑

 

結局、会話はほとんどがジェスチャーとスマホ指さし。

もう少しコミュニケーションが楽しめるように準備した方が楽しめたかなと思います。

 

ソウルや釜山は観光客が多いので、英語が通じることが多いようです!

 

大邱(テグ)旅行で会話するなら韓国語会話・ハングル単語帳がおすすめ!

大邱(テグ)で会話を楽しむのであれば、英語はNGです。

コミュニケーションをとるなら韓国語で会話する必要がありますし、いざという時は指さしで伝えられたらいいと思います。

 

そこで人気なのが『旅の指さし会話帳』です!!

韓国語以外にも多数出版されていますが、どれも評判が良い本なのでおすすめです。

会話だけでなく、旅行でよく使う単語も3000語掲載されているので、辞書のように、指さしできます。

 

スマホ画面だと見にくいこともありますから、本が一冊あると便利だし楽しいでしょう。

もし次に韓国に行くことがあれば、これを持っていこうと心に決めました^^;

 

この『1時間でハングルが読めるようになる本』もすごい人気です!!

 

Amazonのベストセラーになっていて、口コミも素晴らしいです。

ハングル文字って、英語やフランス語と違って、雰囲気を掴むことすらできないので逆に興味深いです。

 

日本とお隣の朝鮮半島で使われているハングル文字について、知ってみたくなりました!!

 

【まとめ】韓国・大邱は日本でいうと名古屋。方言も。

今回のブログ記事では、韓国・大邱は日本でいうとどこに近いのか、都市の規模や方言の面から、考えてきました。

 

結論としては、

大邱は日本でいうところの名古屋に近しい。

 

大邱の方言は、名古屋弁の特徴と似通っているらしいですよ。

 

大邱旅行をしていると、文字はハングルしかなく、英語は全然通じません。

観光スポットになっているところや、大きなホテル・レストランでは、英語表記・漢字表記もありましたが。

 

 

大邱の美味しいホルモンを、ホテルの部屋に「持ち帰りしたい(テイクアウト)」と伝えるときは、

渾身のジェスチャーで「これを!包んで!向こうで!食べる!」という風に全力で伝えました。

 

大邱の人々は親切で、こちらの言っていることを理解しようとしてくれます^^

 

何度英語で説明しても伝わりませんでしたが、

ジェスチャーは1発で伝わり、ホルモンを美味しく包んでくれました。

 

大邱旅行をご検討中のあなた、韓国語以外通じないことを覚悟して、

指さし会話帳を持ち物に加えることをおすすめします^^

 

ちなみに、大邱は方言による訛りが強く、ソウルとは全然違うらしいです。

 

方言って文化なので、大邱弁(?)の人気が出てるって素晴らしいですよね。

外国人が大阪弁を話しているのを聞くと、なんだか嬉しくなるし!

 

韓国語も奥が深そう。

中国語の勉強がひと段落ついたら、韓国語も頑張ってみようと思います^^

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

 

大邱について、よく読まれています↓↓

▶大邱(テグ)旅行の旅費は格安!韓国は物価が安い!【キムチ温麺もタクシーも280円】

▶大邱(テグ)のおすすめホテルTOP3をブログから予約【格安!一人旅・家族旅行に】

コメント

タイトルとURLをコピーしました